fbpx

As Best Creative, Do Everything For a Goal…

Blog 社員ブログ

BLOG

社員ブログ

Web制作マーケティング
【2020年版】無料で使えて便利な自動翻訳アプリ6選
2020/07/31

翻訳アプリ
ワールドワイドに活躍するビジネスパーソンにとって頼りになるのが自動翻訳アプリ。以前は精度が低く使い勝手が悪いものも多くありましたが、今では精度が高くなってきており翻訳のスピードも速くなっています。長文も短時間で翻訳できるのでビジネスシーンでも問題なく使用できるでしょう。

しかし、近年では無料でありながら多機能の自動翻訳アプリが増えており、どれを使ったらいいか悩んでしまいますよね。大切なのは用途にあったアプリを選ぶことなので、まずそれぞれの特徴を掴むことがポイントです。今回はどのような自動翻訳アプリがあるのか、その便利な特徴を紹介していきます。

目次

注目の翻訳アプリ3選

ではまず人気の高い3つの自動翻訳アプリ「DeepL(ディープエル)」、「LINE OCR (LINEの機能)」、「Google 翻訳」を紹介していきます。

DeepL 【正確かつ自然な翻訳を実現】

DeepL翻訳

DeepL はPC向けのアプリで、テキスト翻訳に特化しており正確さとスピード、そして自然な翻訳を実現しています。無料版と有料版(DeepL Pro)があり、5000文字までは無料で使用できます。ただ無料版の場合、翻訳した内容はサービス向上のためサーバーに保存される仕組みとなっているため、社外秘の文章など取り扱いに注意が必要なものを翻訳する際は気をつけるようにしましょう。

有料版はStarterプランで月額1200円から利用できます。テキストファイルをアップロードするだけで自動翻訳してくれたり、他のアプリを開いて作業をしながら瞬時に翻訳してくれたり、パソコンでの作業が多い方に嬉しい機能が詰まっています。

2020年の3月から日本語にも対応しており、これからさらなる機能の追加が期待されます。対応言語は日本語、英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語、ロシア語、中国語の11カ国語(2020年7月時点)。

Google 翻訳【あらゆる機能が詰まったアプリ】

Google翻訳

ブラウザ版もお馴染みのGoogle 翻訳のスマホアプリ版は、カメラが使えるなどスマホならでは機能が詰まっており、次の7つの機能が使えます(タップして翻訳はAndroid版のみ)。

1. テキスト翻訳:文字を入力すると翻訳される
2. リアルタイム カメラ翻訳:翻訳したい部分にカメラをかざすだけで翻訳される
3. オフライン翻訳:ネット環境がなくても使用可能(一部機能のみ)
4. 写真での翻訳:撮影した画像のテキスト部分が翻訳される
5. タップして翻訳:他のアプリ使用時でも翻訳機能が使える(Androidのみ)
6. 会話での翻訳:2つの言語で会話をすると通訳のようにその場で翻訳される
7. 手書き入力での翻訳:手書き入力した文字が翻訳される

ご覧のように翻訳から会話まで幅広いシーンで活用できるので、これ1つであらゆることができます。テキストでの翻訳は108カ国語に対応(2020年7月時点)。写真での翻訳ではカメラを使ってテキストを瞬時に翻訳でき、会話での翻訳では2ヶ国語での会話をその場で翻訳可能。また、オフラインでも使用できるので、海外など通信量を気にする場面でも使うことが可能です(一部機能に制限あり)。
スマホを通訳代わりにするならおすすめの翻訳アプリです。

LINE OCR(LINEの機能)【画像内の文字を瞬時に翻訳】

(画像はこちらの記事のスクリーンショット画像を読み取ったもの)

OCRとは画像に写るテキストを読み取り、それをデジタルの文字コードに変換するという機能で、LINE内においては、その変換した文字列を自動で翻訳するというものになります。新たに撮影する、もしくは所有している画像から読み取ることが可能で、撮影する場合はトーク画面からカメラを起動し、下部にある文字認証に切り替えて撮影するだけ。所有している画像を読み取る場合は画像を選択し、右上にあるAのマークをタップすると読み取りが始まります。
読み取ったテキストはコピーしたりシェアしたりすることが可能です。対応言語は日本語、英語、中国語、タイ語、インドネシア語、韓国語の6カ国語です(2020年7月時点)。

会話に特化したおすすめ翻訳アプリ3選

では次に、会話に特化した個性あふれる3つの翻訳アプリ「Microsoft 翻訳」、「はなして翻訳」、「SayHi翻訳」を紹介します。

Microsoft 翻訳【会話に特化したアプリ】

Microsoft翻訳

Microsoft 翻訳は会話に特化した自動翻訳アプリで、60を超える言語に対応しています。リアルタイム会話機能があり、最大100人と複数言語で直接会話ができます。さらに、アプリ上でチャットするだけで自動翻訳されるので、グループディスカッションもスムーズに行えます。

画面下のアイコンにはフレーズブックがあり、基本表現や旅行などのシーン別に使える言葉が登録されています。すぐに単語、語句を引くことが可能なので急なシチュエーションにも活躍します。翻訳履歴も確認できるので過去に調べて忘れてしまった言葉もすぐに確認することが可能です。もちろんオフラインでの使用も可能で、テキストや写真による翻訳、慣用句を調べることができます。

なお、翻訳された言語の正しい発音を学べる機能もあるので、リスニングにも役立つでしょう。ちなみにiOS版ではSafariで閲覧しているページを自動翻訳できるので試してみてはいかがでしょうか。

はなして翻訳【電話しながら翻訳が可能】

はなして翻訳

NTTドコモが提供しているアプリで、注目ポイントは「電話をしながら翻訳機能が使える」点です(ドコモ回線のみ)。互いに母国語を話しながら会話が可能なので、ストレスなく会話をすることが可能です。相手がアプリを持っている場合は声が文字に変換されて会話をすることができ、持っていない場合は、自分が話した後に翻訳された音声が流れるという仕組みになっています。

TOEIC960点レベルの機械翻訳サービス「みらい翻訳」の翻訳エンジンを搭載しているため、精度の高い翻訳が期待できます。さらにビジネスに特化しており、法人向けオプションサービスもあるので大事なシーンでも安心して使うことができるでしょう。
電話翻訳は日本語、英語、中国語、韓国語の4カ国語に対応しており、他の機能ではトータルで12カ国語に対応しています(2020年7月時点)。

SayHi翻訳【シンプルで使いやすい】

SayHi翻訳

機能は会話翻訳のみとシンプルな作りになっており、余計なものがないため起動したらタップするだけですぐに使うことができます。会話を楽しみたい人におすすめです。

互いの会話はチャット形式で表示され、履歴を確認できるので振り返ることも可能です(すべての会話は保存されません)。また、翻訳音声のスピードも細かく調整でき、男声か女声かも選べます。翻訳したフレーズは長押しタップすることで共有もできます。

音声だけでなくテキストでの入力も可能なので、喋りづらい場面でも活躍します。100カ国以上の総合有料アプリで1位を獲得しており、シェア数が高いのは精度の高さを示しているということではないでしょうか。翻訳は40カ国以上に対応し、アラビア語、英語、フランス語、中国語、ポルトガル語、スペイン語においては方言にも対応しています(2020年7月時点)。

自動翻訳アプリの注意ポイント

自動翻訳アプリを使う上で押さえておきたい注意ポイントを5つ紹介します。

オフラインで使用する場合は言語を絞る

ほとんどの自動翻訳アプリはオフラインでもテキスト翻訳であれば使用できますが、事前に言語データをダウンロードする必要があるので、スマホの容量が気になる場合は必要な言語だけを選ぶといいでしょう。

主語は省略しない

日本語では主語や目的語を省略することが多いですが、そのままだとおかしな文法になってしまいます。「なにをどうするか」など、必ず5W1Hをつけるようにしましょう。

和製英語は使用しない

日本で生まれた和製英語はどの国の言葉でもないので、正しく翻訳されません。テキスト入力の際は気をつけることができますが、会話の場面で自動翻訳アプリを使う場合は日本語だけを使うよう意識するようにしましょう。

翻訳はチェックすること

冒頭にお話ししたように、自動翻訳アプリの精度は年々向上しています。だからと言って翻訳が完璧というわけではありません。言葉が抜かれたり逆に余計な言葉が追加されたりすることもあるので、翻訳が終わったらチェックすることをおすすめします。

入力した情報の安全性

翻訳した言葉はサービスの向上のため、サーバーに保存されることがあります。個人で使う場合は問題ないですが、ビジネスシーンではそうはいきません。使用する前にきちんと安全性が確保されているかを確認し、有料プランの方が安心できるようであればそちらも考慮してみるといいでしょう。

自動翻訳アプリは可能性を広げる

ネットを使って世界中と繋がれる現代では、様々なシーンであらゆる言語を見聞きします。そうした中で英語をはじめとする他言語の習得は必須になってきますが、学習する時間がないという人も多いでしょう。自動翻訳アプリを使えば、他言語にアレルギーを覚えることもなくなり、外国人との会話もスムーズにこなすことが可能になるはずです。そうして多くの言葉を使っていけば、自身の新たな可能性やチャンスが生まれるかもしれません。ぜひ、自動翻訳アプリを試してみてはいかがでしょうか。


(本文・荒井隆一)

SHARE

PLEASE CONTACT US

サングローブのサービスにご関心のある方は、
いつでも下記のボタンからお問い合わせください。

Go to TOP
Go to TOP